Обсуждение:Концептуальное видение продукта — различия между версиями
Материал из Uml2Wiki
AlexBelin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «AlexBelin 14:10, 11 сентября 2011 (MSD) Почему использован именно такой перевод: # '''Prod...») |
|||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Почему использован именно такой перевод: | Почему использован именно такой перевод: | ||
− | # ''' | + | # '''Vision Statement''' с моей точки зрения не может быть переведен как '''видение''', поскольку не является аналогом '''Vision'''. '''Vision Statement (product vision statement)''' является частью документа '''Vision''', так же как '''Problem Statement''', '''Stakeholder list''', '''Features list''' и т.п. |
− | # '''Концептуальное''', поскольку на верхнеуровневом, концептуальном уровне отвечает на вопросы зачем эта система нужна заказчику. Источники, в которых можно подробней ознакомиться с '''Product Vision Statement''' и основными вопросами на которые он отвечает: | + | # '''Концептуальное''', поскольку на верхнеуровневом, концептуальном уровне отвечает на основные вопросы зачем эта система нужна заказчику. Источники, в которых можно подробней ознакомиться с '''Product Vision Statement''' и основными вопросами на которые он отвечает: |
## [http://www-01.ibm.com/software/awdtools/rup/ RUP] | ## [http://www-01.ibm.com/software/awdtools/rup/ RUP] | ||
## [http://www.cellcortex.com/2009/06/product-vision-statement.html Product Vision Statement] | ## [http://www.cellcortex.com/2009/06/product-vision-statement.html Product Vision Statement] | ||
## [http://www.joelonsoftware.com/articles/JimHighsmithonProductVisi.html Product Vision by Joel Spolsky] | ## [http://www.joelonsoftware.com/articles/JimHighsmithonProductVisi.html Product Vision by Joel Spolsky] | ||
+ | |||
+ | [[Участник:Alexander Baikin|Alexander Baikin]] 19:27, 12 сентября 2011 (MSD) | ||
+ | |||
+ | Я бы перевел это, как "Черновик концепции продукта" | ||
+ | |||
+ | Еще бы добавил к вопросам пояснение: | ||
+ | |||
+ | ... <ответы на вопросы> “почему создается продукт”, “что продукт должен делать”, и “кто будет использовать продукт” с точки зрения бизнеса. |
Текущая версия на 18:27, 12 сентября 2011
AlexBelin 14:10, 11 сентября 2011 (MSD)
Почему использован именно такой перевод:
- Vision Statement с моей точки зрения не может быть переведен как видение, поскольку не является аналогом Vision. Vision Statement (product vision statement) является частью документа Vision, так же как Problem Statement, Stakeholder list, Features list и т.п.
- Концептуальное, поскольку на верхнеуровневом, концептуальном уровне отвечает на основные вопросы зачем эта система нужна заказчику. Источники, в которых можно подробней ознакомиться с Product Vision Statement и основными вопросами на которые он отвечает:
Alexander Baikin 19:27, 12 сентября 2011 (MSD)
Я бы перевел это, как "Черновик концепции продукта"
Еще бы добавил к вопросам пояснение:
... <ответы на вопросы> “почему создается продукт”, “что продукт должен делать”, и “кто будет использовать продукт” с точки зрения бизнеса.