Обсуждение:Организационная оценка готовности — различия между версиями
Материал из Uml2Wiki
(Новая страница: «~~~~ Мне кажется, прилагательное 'оrganizational' здесь относится скорее к существительному 'readiness...») |
|||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Мне кажется, прилагательное 'оrganizational' здесь относится скорее к существительному 'readiness'. Т.е., более точно - 'Оценка организационной готовности'. | Мне кажется, прилагательное 'оrganizational' здесь относится скорее к существительному 'readiness'. Т.е., более точно - 'Оценка организационной готовности'. | ||
+ | |||
+ | [[Участник:Alexander Baikin|Alexander Baikin]] 20:11, 28 сентября 2011 (MSD) | ||
+ | |||
+ | А я бы перевел бы термин, как Оценка готовности организации, ну или как предлагает Марина. |
Версия 19:11, 28 сентября 2011
MarinaLipatova 14:19, 28 сентября 2011 (MSD)
Мне кажется, прилагательное 'оrganizational' здесь относится скорее к существительному 'readiness'. Т.е., более точно - 'Оценка организационной готовности'.
Alexander Baikin 20:11, 28 сентября 2011 (MSD)
А я бы перевел бы термин, как Оценка готовности организации, ну или как предлагает Марина.