Соглашения
Материал из Uml2Wiki
- Перевод терминов, состоящих из двух слов:
- Первое слово термина пишется с заглавной буквы, второе с прописной (например: «Бизнес-аналитик» вместо «Бизнес-Аналитик»);
- Между словами термина указывается дефис, пробелы не ставятся (правильно: «Бизнес-аналитик», неправильно: «Бизнес аналитик» или "Бизнес - аналитик");
- Термины предпочтительней указывать в единственном числе (например: «Бизнес-требование» вместо «Бизнес-требования»). Разумеется, в описании термина используемое число (единственное, множественное) зависит от контекста;
- В случае если необходимо из описания одного термина оформить ссылку на страницу другого термина, то это делается следующим образом:
- Ссылка помещается в круглых скобках;
- Ссылка предваряется словом «см.»;
- Наименование термина указывается с соблюдением всех описанных выше правил, например «Общее название для роли, включающей обязанности по разработке и управлению требованиями (см. Требование)». Слово «Требование» является ссылкой.