Обсуждение:Аналитик — различия между версиями
AlexBelin (обсуждение | вклад) |
Galogen (обсуждение | вклад) |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
Еще раз. Все возражения и замечания должны быть аргументированны. | Еще раз. Все возражения и замечания должны быть аргументированны. | ||
+ | |||
+ | [[Участник:Galogen|Galogen]] 09:49, 22 сентября 2011 (MSD) | ||
+ | Звучание по-русски и есть первичный аргумент. | ||
+ | В твоем случае фраза построена по-английски, я предлагаю английское дополненгие, превратить в существительно. | ||
+ | |||
+ | В качестве альтернативных названий можно использовать [и далее по тексту] |
Версия 08:49, 22 сентября 2011
Другие названия могут быть: варианты Другими названиями могут быть: или Альтернативные названия Galogen 22:25, 29 августа 2011 (MSD)
AlexBelin 14:43, 1 сентября 2011 (MSD)
Эдуард, пожалуйста выразись понятней. Или, если это было написано по ошибке, удали
В формулировке написано
Другие названия могут быть: - звучит не по-русски
варианты перевода
Другими названиями могут быть:
или
Альтернативные названия:
Galogen 12:11, 2 сентября 2011 (MSD)
AlexBelin 15:39, 2 сентября 2011 (MSD)
Эдуард, твой вариант можно использовать в случае если фраза будет построена следующим образом: Другими названиями могут быть названия... Я использовал другой вариант и он корректен. Вопрос: "Что может быть?" Ответ: "Другие названия"
Еще раз. Все возражения и замечания должны быть аргументированны.
Galogen 09:49, 22 сентября 2011 (MSD) Звучание по-русски и есть первичный аргумент. В твоем случае фраза построена по-английски, я предлагаю английское дополненгие, превратить в существительно.
В качестве альтернативных названий можно использовать [и далее по тексту]