Соглашения

Материал из Uml2Wiki
Перейти к: навигация, поиск
  1. Перевод терминов, состоящих из двух слов:
  • Первое слово термина пишется с заглавной буквы, второе с прописной (например: «Бизнес аналитик» вместо «Бизнес Аналитик»);
  • Между словами термина указывается только один пробел, тире не ставится (например: «Бизнес аналитик» вместо «Бизнес-аналитик»);
  1. Термины предпочтительней указывать в единственном числе (например: «Бизнес требование» вместо «Бизнес требования»). Разумеется, в описании термина используемое число (единственное, множественное) зависит от контекста;
  2. В случае если необходимо из описания одного термина оформить ссылку на страницу другого термина, то это делается следующим образом:
  • Ссылка помещается в круглых скобках;
  • Ссылка предваряется словом «см.»;
  • Наименование термина указывается с соблюдением всех описанных выше правил, например «Общее название для роли, включающей обязанности по разработке и управлению требованиями (см. Требование)». Слово «Требование» является ссылкой.